home > woord en beeld > verhalen > Translate with Google Translate - Traduire avec Google Translate

'Gussie' Boucneau en Winny-the-Pooh

Het kon wel een sprookje zijn! Het avontuur van 'Gussie' en 'Winnie'. Maar wat hebben die met elkaar te maken? Winnie-the-Pooh, dat leuke teddybeertje kennen we allemaal, maar 'Gussie' of Augustine Boucneau... Daar wisten we weinig of niets over. Tot een tijdje geleden...

Winnie the Pooh Augustine Boucneau was een dochter van Mary Ann Griffin en Adolphe Boucneau. Adolphe, afkomstig uit Rance in België, woonde en werkte in Londen als marmerhandelaar. Augustine werd in Londen geboren op 21 augustus 1854. Ze trouwde toen ze 40 jaar oud was in 1894 met Groby Warrington Rogers. Meer wisten we lange tijd niet van haar.

Via Google Books kwamen we een leuk verhaal op het spoor! In de geïllustreerde autobiografie 'Drawn from life' (1962) van Ernest Howard Shepard (1879-1976), een bekend Brits tekenaar en boekillustrator, komt Augustine ter sprake als een vriendin van zijn moeder. Zijn moeder Harriet was even oud als Augustine en werd ook geboren in St. Pancras in London. Ernest heeft over die periode mooie jeugdherinneringen. Dankzij Jim Trewin beschikken we over de tekst uit het boek!

Ernest Shepard is vooral bekend als dé illustrator van de originele verhalen van 'Winny-the-Pooh' van schrijver Alan Milne. Shepard creëerde behalve Winnie-the-Pooh (Winnie de Poeh) de hele reeks figuurtjes die zo bekend werden, zeker nadat ze ook nog eens door Disney opgepikt werden: Tigger (Teigetje), Eeyore (Lejoor), Piglet (Knorretje), Owl (Uil), Rabbit (Konijn) en Kanga!



Op bezoek bij Gussie en Groby

Lees hier de volledige passage uit Drawn from life In de autobiografie van Ernest Howard Shepard is dus een hele passage te lezen over zijn bezoek aan Augustine Boucneau en haar echtgenoot Groby Warrington Rogers. Het verhaal dateert van rond 1900.

We lezen over Augustine dat ze een vriendin was van zijn moeder en dat hij erg goede herinneringen aan haar had. Na de dood van zijn moeder (in 1890) gaat hij opnieuw bij haar op bezoek. Augustine is intussen getrouwd met Groby Warrington Rogers en ze wonen in Kingswear in South Devon. Ernest houdt blijkbaar contact met 'Gussie' tot aan haar dood in 1919.

Groby Rogers en Augustine Boucneau kenden mekaar blijkbaar al van kindsbeen af, maar Groby was, toen hij 16 jaar oud was, naar Rusland geweest en daarna had hij een groot deel van zijn leven in Zuid-Afrika doorgebracht als goudzoeker, maar zonder veel succes. Hij leefde er bij de Zoeloes, leerde hun taal en vertaalde engelse liedjes voor hen. (Blijkbaar werden de reisverhalen van Groby als boek uitgegeven. Jim Trewin is op zoek naar meer informatie.)

De passage begint (op pag. 318) met de verhuizing van het gezin Shepard, gevolgd door een stukje over een toevallige ontmoeting van Ernest's zus Ethel en hun vader met Augustine 'Gussie' Boucneau op een reünie in de school van hun moeder. Kort daarna werden ze uitgenodigd door Gussie om naar Devon te komen (pag. 322). Samen met zijn zus Ethel gaat Ernest met de trein naar Gussie en Groby op bezoek...

> Lees hier de volledige passage. Het bezoek aan Gussie en Groby gaat van pagina 323 tot 329!



Meer info:
- Wikipedia over Winnie de Poeh (english) (français)
- Wikipedia over Ernest Shepard (english) (français)

^ top   

Lees ook...
Lisez plus...
Read more...


Inleiding over de familie Boucneau

De familie Boucneau in Rance

Engelse Boucneau's ook marmerbewerkers!